Anuncio superpuesto

Aviso Cookies

Botones

Agenda

Haitu, de Youssef Rzouga

Poeta único, mediterráneo, cosmopolita, que gusta de experimentar todo tiempo, todo lugar y toda lengua


Youssef Rzouga

Rosa-Isabel Martínez Lillo* / Versovia.com / 28·06·2015

Nació el 21 marzo de 1957 en Ksour Essef /Tunicia. Youssef Rzouga es, sin duda, uno de los poetas árabes más importantes hoy en día. Su poesía, singular, tanto desde el punto de vista léxico como el sintáctico, es, además de comprometida, novedosa y, ¿por qué no decirlo?, provocadora. El mundo del poeta es personal, sí, mas siempre a partir de una realidad, de un aquí y un ahora. 

Su mediterraneidad es, como poeta de este ámbito, trascendencia; pero su trascendencia se produce, siempre, a partir de la realidad, y a ella vuelve de nuevo el poeta. Como innovador, merece la atención el haber llevado a la poesía en francés la prosodia árabe más clásica. Poeta único, mediterráneo, cosmopolita, que gusta de experimentar todo tiempo, todo lugar y toda lengua. Así lo observamos desde sus primeras obras, como "El Programa de la Rosa" (bernamaj al warda',1984), hasta su reciente "Zona Cero" (Ardh assifr, 2005), que concibió a partir de los trágicos sucesos del 11S. Poeta, así, con el que hay que contar, desde luego, para escribir las páginas de la historia de la poesía árabe.

Obra poética: 

En árabe. 1978-Distinguido por mis tristezas, Al Akhella, Tn. 1982-Lengua de las ramas dismejantes, Al Akhella, Tn. 1984-El programa de la rosa, Al Akhella, Tn. 1986-La brùjula de Youssef el viajero, E.Quatre Vents, Tn. 1998-El lobo en la palabra, Sotepa, Tn. 2000-El país del entre dos manos, Dar El Ithaf, Tn. 2001-Flores de bióxido de la Historia, L'Or du Temps, Tn. 2002-Declaración del estado de alerta, Sotepa, Tn. 2003-Obras completas,1.Poesía, Sotepa, Tn. 2004-Yogana/El libro de yoga poético, Sotepa, Tn. 2004-El mariposa y la dinamita, Sotepa, Tn. 2005-Zona cero, Introducción de Kamel Riahi, Sotepa, Tn. 2006-Lejos de la ceniza de la Andalucía, Sotepa, Tn (inédita).

En francés. 2005-El hijo de la araña, Introducción de Chantal Morcrette, Sotepa, Tn. 2005-Yotalia( en collab. con Héra Vox), Introducción de Chantal Morcrette, Sotepa, Tn. 2005-Mil y un poemas(en collab. con Héra Vox), Introducción de Chantal Morcrette, Sotepa, Tn. 2005-El jardin de la Francia, Introd. de Mondher Chafra, Sotepa, Tn. 2006-Temprano sobre la tierra, Introd. de Aude Diano, Sotepa, Tn.

Bibliografia. El huerto Y los alrededores (Itnerario poético de Y.Rzouga) por Khaled Mejri y Chawki Anizi, Sotepa, Tn. La poesia de Y.Rzouga y la lengua de la época por Ezzeddine Madani, le Mercredi Littéraire, Tn. La Poesia en el Tiempo de la Globalización" en "Flores de bióxido de la Historia " por Meher Derbel y Abderrazzak Kolsi, Sfax, Tn. El orquesta del poeta en "Declaración ..",por Houyam Ferchichi, Sotepa, Tn. La puerta entreabierta en "Flores ..",por Hafedh Mahfoudh y otros, Sotepa, Tn. Abajo la máscara! en la "Epistemología de la salida", por Chems El Ouni y otros, Sotepa, Tn. Lengua explosiva y tema anticipado en la poesia de Y.Rzouga, Tesis, por Mourad Ben Mansour, Sotepa, Tn. Rzouga, Trovadore de tiempos modernos,( en francés), por Walid Soliman, Sotepa, Tn. YR:hacia un nuevo orden poético, bio (en francés), introd. de Aude Diano -inédita.

Novelas :

1986-El archipiélago, Al Akhella, Tn.
1992-La bandada de la naranja (novela de ciencia ficción por niños), E,Tn.

Algunos galardones recibidos :

1981-premio nacional de la poesia.1985-premio nacional de la poesia. 1998-premio nacional de la poesia. 2003-premio Chebbi. 2004- premio Mahdia. 2004-premio árabe de las letras/Jordania (por la totalidad de sus obras). 2005-escudo de Diván al-Arab, Egipto. Youssef.rzouga@gmail.com


Haitu

1
Escribo desde Zorda
sólo para atrapar todos los matices del universo absoluto
en un verso libre

2
en el lugar del crimen
el girasol se puso en bikini
el culpable se derrumbó sobre el reflejo rojo de su corazón vibrante
para caer en la piscina de sangre

3
no me atrevo a saltar
pero esta palabra tan escotada
me atrae poco a poco
hasta su cama plegable al borde del mar

4
No me gusta que me traten de poeta loco de felicidad
Soy otro ser ciego de ira extraña contra el viento traidor

5
Hace buen tiempo
el té se hace
sus cabellos encanecen
pero nadie ha venido

6
sólo bebe mar
el papel secante absorbe la tinta azul
los pájaros cercan el horizonte

7
me alegro de leer tu carta cuajada de faltas de ortografía
nadie es perfecto

8
bajo ningún pretexto
te amo
un complemento directo

9
esta luz alumbra el corazón
por fin, todo se aclara hasta el verbo intransitivo
y sin embargo, la puerta cierra mal

10
ningún superviviente
salvo Salvador Dalí
todavía vuela muy alto
sobre esta ciudad triste

11
el pájaro sobrevuela la región
uno tras otro
un tren no esconde otro



El haitu (proviene de haiku), es una de las formas de poesía de Túnez, es un libro azul o una abreviación de la subjetividad: experiencia, sensación y realidad en una fuente de luz, la fuente de las cosas y de la vida.

El haitu, así como otros poemas, buscaba describir los fenómenos de la vida cotidiana y la natura incompleta del ser humano con un sentimiento poético y específico.

El haitu, se convirtió en una NO-forma de expresión tradicional, lejos de la forma japonesa o otras.

- La palabra "HAITU" proviene de(HAIku) +( TUnicia), sin la lógica japonesa de tres versos de 5,7 y 5 silabas y sin rima.
_____________

Profesora Titular de Lengua y Literatura Árabes Departamento de Estudios Árabes e Islámicos y Estudios Orientales/Licenciatura de traducción e Interpretación Universidad Autónoma de Madrid


No hay comentarios :

Publicar un comentario

Noticias
 
© 2014 Comunicación Vera Levante, S.L. Todos los derechos reservados
Aviso legal | Privacidad | Diseño Oloblogger